Lipsum AI
AIジェネレーターによるLorem Ipsum
標準のロレム・イプサムのパッセージ
1500年代以来使用されている標準のロレム・イプサムのパッセージ:
"ロレム・イプサム・ドロール・シット・アメット、コンセクテトゥール・アディピスシング・エリット、セド・ド・エウスモッド・テンポル・インシデント・ウト・ラボーレ・エト・ドローレ・マグナ・アリクア。ウト・エニム・アド・ミニマ・ヴェニアム、クィス・ノストルド・エクサーシタシオン・ウルラムコ・ラボリス・ニシ・ウト・アリクイップ・エクス・エア・コモディ・コンセクタ。ドゥイス・アウテ・イレール・ドロール・イン・レプレヘンディット・イン・ヴォルプタテ・ヴェリット・エッセ・シルム・ドローレ・エウ・フガット・ヌラ・パリテュ。エクスセプトゥール・シント・オカシェカット・クピダタット・ノン・プロイデント、スント・イン・クルパ・クイ・オフィキア・デセレン・モリット・アニミ・イド・エスト・ラボリウム。"
「善悪の極限」の第1.10.32節
紀元前45年にキケロによって書かれました:
"セド・ウト・ペルスピカティス・ウンデ・オムニス・イステ・ナトゥス・エラー・シット・ヴォルプテイ・アククサンティウム・ドローレムク・ラウダンティウム、トータム・レム・アペリアム、エアケ・イプサ・クァエ・アブ・イッロ・インヴェントーレ・ヴェリタティス・エト・クアジ・アーキテクト・ベアテ・ヴィテ・ディクタ・スント・エクスプリカボ。ネモ・エニム・イプサム・ヴォルプテイ・クィア・ヴォルプタス・シット・アスパルナトゥル・オト・オディト・オト・フらギット、セド・クィア・コンセクツルント・マグニ・ドロレス・エオス・クィ・ラティオネ・ヴォルプテイ・セクイ・ネスシウント。ネケ・ポッロ・クィスカム・エスト、クィ・ドローレム・イプサム・クィア・ドロール・シット・アメット、コンセクテトゥール、アディピスシ・ヴェリット、セド・クィア・ノン・ヌンカム・エイウス・モディ・テンポラ・インシデント・ウト・ラボーレ・エト・ドローレ・マグナム・アリクアート・ヴォルプテイ。ウト・エニム・アド・ミニマ・ヴェニアム、クィス・ノストルム・エクサーシタシオン・ウルラム・コルポリス・サプシピット・ラボリオサム、ニシ・ウト・アリクイップ・エクス・エア・コモディ・コンセクタ。クィス・アウテム・ヴェル・エウム・ジュリ・レプレヘンディット・クィ・イン・エア・ヴォルプタテ・ヴェリット・エッセ・クァム・ニヒル・モレスタス・コンセクタ、ヴェル・イルム・クィ・ドローレム・エウム・フガット・クォ・ヴォルプタス・ヌラ・パリテュ?"
H. Rackhamによる1914年の翻訳
"しかし、私はあなたに、快楽を非難し、痛みを称賛するというすべての誤った考えがどのように生まれたのかを説明しなければなりません。そして、私はシステムの完全な説明をし、真実の偉大な探求者の実際の教えを詳述します。誰も快楽それ自体を拒否したり、嫌ったり、避けたりすることはありません。なぜなら、それは快楽だからです。しかし、快楽を合理的に追求する方法を知らない人々は、非常に苦痛を伴う結果に直面します。また、痛み自体を愛したり、追求したり、得ようと望んだりする人はいません。なぜなら、それは痛みだからです。しかし、時折、労働と痛みが彼に大きな快楽をもたらす状況が発生することがあります。些細な例を挙げると、私たちの誰が利益を得るために労力を伴う身体的運動を行うのでしょうか?しかし、迷惑な結果がない快楽を楽しむことを選択する人に対して、誰が文句を言う権利があるのでしょうか?また、結果として快楽を生じさせない痛みを避ける人に対しても同様です。"
「善悪の極限」の第1.10.33節
紀元前45年にキケロによって書かれました:
"アット・ヴェロ・エオス・エト・アククサムス・エト・イウスト・オディオ・ディグニッシモス・デュキムス・クィ・ブランドイティス・プレスエンティウム・ヴォルプタタム・デレニティ・アットク・コルプトゥイ・クォス・ドロレス・エト・クァス・モレスタティス・エクセプトゥリ・シント・オカカティテ・ノン・プロイデント、シミリクエ・スント・イン・クルパ・クィ・オフィキア・デセレン・モリッティア・アニミ、イド・エスト・ラボリウム・エト・ドロレス・フuga。エト・ハルム・クイデム・レルム・ファシリス・エスト・エト・エクスペディタ・ディスティンクティオ。ナム・リベロ・テンポレ、クム・ソルータ・ノビス・エスト・エリギンディ・オプティオ・クムク・ニヒル・インピディット・クォ・ミヌス・イド・クォ・マクシマム・プラセアット・ファケレ・ポッシムス、オムニス・ヴォルプタス・アスムペンダ・エスト、オムニス・ドロール・レペレンデュス。テンポリブス・アウテム・クィバム・エト・オフィキス・デビティス・アウテム・レルム・ネセシタティブス・サーフ・エヴェニット・ウト・エト・ヴォルプタテス・ルピディエンダ・シント・エト・モレスタテス・ノン・レクサンダ。イタケ・エアルム・レルム・ヒク・テネトゥール・ア・サピエンテ・デレクトゥス、ウト・アウト・レイキデンディス・ヴォルプタタビス・マイオレス・アリアス・コンセクター・アウ・ペルフェレンディス・ドローレブス・アスぺリオルス・レペラト。"
H. Rackhamによる1914年の翻訳
"一方で、私たちは正義の憤りを持って、快楽の魅力に惑わされ、非道徳化された人々を非難し、嫌います。彼らは欲望に目がくらみ、必然的に生じる痛みや問題を予見できなくなっています。そして、意志の弱さによって職務を果たせない人々にも同等の非難が帰されます。これは、労働や痛みから逃げることと同じことです。これらのケースは完全に単純で、区別が容易です。自由な時間に、私たちの選択の力が制約されず、私たちが最も好むことをすることに何も妨げがないとき、すべての快楽は歓迎され、すべての痛みは避けられるべきです。しかし、特定の状況や義務の要求により、快楽を拒否し、不快を受け入れなければならないことが頻繁に起こります。したがって、賢者は常にこの選択の原則に従います:彼は他のより大きな快楽を得るために快楽を拒否するか、あるいはより悪い痛みを避けるために痛みを耐えます。"